Login Sign up

Chinese Grammar: Using the particle 呗

Aside from “Shu”, is one of Lupishu’s favorite particles to use in Chinese, ever since he learned about it in world 2. Maybe it’s one of yours too? Lupishu’s a big dragon now, though, so he feels ready for bigger, more advanced words. That’s smart, so it’s time to introduce a new more advanced particle word in Chinese: is both close to and it isn’t. Let’s see why!


is similar to in how you use it, so sometimes you just can interchange the two particles in a sentence. They certainly also have their differences. Generally speaking, is much more assertive than , which as you know, is used a lot for suggestions. ’s tone is also more rhetorical than . Can you already tell it’s going to be a fun particle to know?

Before we look at different ways you can use , let’s take a quick look at its structure first. You’re in known territory here: As with all Chinese particles, you always put it at the end of the sentence, or at the end of a phrase.


[Sentence + ]

Now, let’s see the three different ways you can use in a sentence:

1: Use to express the “obviousness” of something

If you want to express a certain fact or share something that should be easy to understand by everyone, and follows a common logic, you can use to show how “obvious/obviously” it is.


不会 游泳 练习
Practice more if you don’t know how to swim well. (obviously)

冬天 自然
It’s normal that the day gets dark earlier in winter. (obvious)

大家 回家
After finishing their work, everyone goes back home. (obviously)

2 Express your “indifference” with

You can also show your indifferent attitude with , to express you don’t care whether one does something or not, or to do something with a lack of passion. Nincha did that a lot when he was a teenager and still does, hum. Use it wisely.


面条 面条 可以
Just eat noodles then, it means the same for me.

Just go there then, I don’t care.

对我来说 一样
It depends on you, it makes no difference to me.

3 Show your “reluctance” with

呗is an interjection that comes in very handy when expressing a reluctant agreement or comment. You can understand it as “what you can only do is this” in English.


坚持 的话
If you insist on going, then go.

别的 办法 只能 继续
I don’t have any solutions, all I can do now is keep waiting.

如果 一定要 的话
If you must make me eat this, then I'll eat it.

Oh noes!

An error occured, please reload the page.
Don't hesitate to report a feedback if you have internet!

You are disconnected!

We have not been able to load the page.
Please check your internet connection and retry.